替父從軍是成語嗎?不是,應(yīng)該是替父從軍 說得是木蘭姑娘替父從軍的故事,大約在1500年以前就在民間廣為流傳。傳說花木蘭姓花,家住萬花山下的花原村,17歲時(shí),因自己的國家突然受到戰(zhàn)爭(zhēng)的威脅,其父欲應(yīng)召為國從戌,卻因年老體弱,那么,替父從軍是成語嗎?一起來了解一下吧。
沒有充軍的成語
只有代父從軍
木蘭替父從軍,為國家立下汗馬功勞,皇上先知她不受封賞。后又聽說她還是一位未出閣的女郎,而且貌美,欲納其為妃子,下旨召木蘭進(jìn)京?;噬弦灰?,木蘭果然是位絕色佳彎圓滾人,喜不自禁地說:"孤王見你才學(xué)過人,武功高強(qiáng),忠孝皆全,國色天香,想把你封為妃子,不知意下如何?木蘭聞?wù)f如雷擊頂,暗暗想道:從前昏王因迷戀酒色,禍亂朝綱,以致國勢(shì)衰危。今四方腔搏稍定,不思治國安民,反而封宮選妃,豈不又要重蹈覆轍?她蹙了一下眉頭,說道:"皇上恩澤,怎敢不受?只是小女子自幼立下3樁誓愿,若不實(shí)現(xiàn),永不嫁人!"皇上心喜道:"這好辦,你說吧,不要說3件,就是30件、埋余300件.孤王不惜千斗金,萬斗銀,也要辦得使你滿意。
女扮男裝
【拼音】: nǚ bàn nán zhuāng
【解釋】: 女子穿上兄斗男裝,打扮成男子的模樣。
【出處】: 清·李汝珍《鏡花緣》第66回:“及至此時(shí),羨緩磨才想起他原是女扮男裝。”
【舉例造句】: 她喜歡~。
【拼音代碼】: nbnz
【近義詞】:喬裝打扮、女扮男妝
【反義詞】:男扮女裝
【歇后語】: 花木蘭從軍
【燈謎】: 最快捷的哪者女人變男人
【用法】: 作謂語、賓語、定語;指喬裝打扮
【英文】: girl dressed as boy
厲兵秣馬
[拼音]
lì bīng mò mǎ
[釋義]
厲:同“礪”,磨;兵:兵器;秣:喂牲口。磨好兵器,喂好馬。形容準(zhǔn)備戰(zhàn)搭嫌晌斗。
[出處]
《左傳·僖公三十三年》:者稿“鄭穆公使視客館,則束知鋒載厲兵秣馬矣?!?/p>
[例句]
在四川,朵彩、俞兆林、頂瓜瓜、金考拉等實(shí)力大牌先后厲兵秣馬,強(qiáng)勢(shì)上陣,拿出秘密武器,今年準(zhǔn)備大干一場(chǎng)。
1、撲朔迷離[pū shuò mí lí]:指難辨兔的雌雄。形容事情錯(cuò)綜復(fù)雜,難以辨別清楚。
出處:《樂府詩集·橫吹曲辭五·木蘭詩》:“雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離,雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?!?/p>
2、磨刀霍霍[mó dāo huò huò]:現(xiàn)多形容敵人在行動(dòng)前頻繁活動(dòng)。
出處:《樂府詩集·木蘭詩》:“小弟聞姊來,磨刀霍霍櫻臘向豬羊。”
《木蘭詩》簡介
《木蘭詩》是中國南北朝時(shí)期北方的一首長篇敘事民歌,也是一篇樂府詩。又名《木蘭辭》,選自宋代郭茂倩編的《樂府詩逗頌畝集》,在中國文學(xué)史上與《孔雀東南飛》合稱為“樂府雙璧”?!赌咎m詩》講述了一個(gè)叫木蘭的女孩,女扮男裝,替父從軍,在戰(zhàn)場(chǎng)上建立功勛,回朝后不愿作官,只求回家團(tuán)聚的故事。熱情贊揚(yáng)了這位女子保家衛(wèi)國的熱情、勇敢善良的品質(zhì)和英勇無畏的精神。
原文
唧(jī)唧復(fù)唧唧,木蘭當(dāng)戶織。不聞機(jī)杼(zhù)聲,惟聞女嘆息。 問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖(tiě),可汗(kè hán)大點(diǎn)兵。軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄。愿為(wèi)市鞍(ān)馬,從此替爺征。
東市買駿馬,西市買鞍韉(jiān)山森,南市買轡(pèi)頭,北市買長鞭。
1. 木蘭詩分四個(gè)部分分別用四個(gè)四字詞語來概括
一替父從軍: 阿爺無大兒, 木蘭無長兄, 愿為市鞍馬, 從此替爺征 ,東市買駿馬, 西市買鞍韉, 南市買沒搜轡頭, 北市買長鞭。
二 十年征戰(zhàn): 萬里赴戎機(jī), 關(guān)山度若飛。 朔氣傳金柝, 寒光照鐵衣。 將軍百戰(zhàn)死, 壯士十年歸。
三辭官歸來:歸來見天子, 天子坐明堂。 策勛十二轉(zhuǎn), 賞賜百千強(qiáng)。 可汗問所欲, 木蘭不用尚書郎, 愿馳千里足, 送兒還故鄉(xiāng)。爺娘聞女來, 出郭相扶將; 阿姊聞妹來, 當(dāng)戶理紅妝; 小弟聞姊來, 磨刀霍霍向豬羊。 開我東閣門, 坐我西閣床, 脫我戰(zhàn)時(shí)袍, 著我舊時(shí)裳。 當(dāng)窗理云鬢, 對(duì)鏡貼花黃。
四 結(jié)尾附文:出門看火伴, 火伴皆驚忙: 同行十二年, 不知木蘭是女郎。
雄兔腳撲朔, 雌兔眼迷離; 雙兔傍地走, 安能辨我是雄雌?
原文:唧唧復(fù)唧唧, 木蘭當(dāng)戶織。 不聞機(jī)杼聲, 唯聞女嘆息。
問女何所思, 問女何所憶。 女亦無所思, 女亦無所憶。 昨夜見軍帖, 可汗大點(diǎn)兵, 軍書十二卷, 卷卷有爺名。 阿爺無大兒, 木蘭無長兄, 愿為市鞍馬, 從此替爺征。
東市買駿馬, 西市買鞍韉, 南市買轡頭, 北市買長鞭。 旦辭爺娘去, 暮宿黃河邊, 不聞爺娘喚女聲, 但聞型御黃河流水枯租歷鳴濺濺。
以上就是替父從軍是成語嗎的全部內(nèi)容,沒有充軍的成語 只有代父從軍 木蘭替父從軍,為國家立下汗馬功勞,皇上先知她不受封賞。后又聽說她還是一位未出閣的女郎,而且貌美,欲納其為妃子,下旨召木蘭進(jìn)京。皇上一見,木蘭果然是位絕色佳人。