新婚之夜打一成語?答案:洞房花燭。解釋:形容結婚的景象。出處:北周·庾信《和詠舞》詩:“洞房花燭明,燕余雙舞輕?!笔纠骸?,兩新人原是舊相知,又多是吃驚吃嚇,哭哭啼啼,死邊過的,竟得團圓,其樂不可名狀。那么,新婚之夜打一成語?一起來了解一下吧。
1、新婚之夜、蝦兵蟹將、抱頭鼠竄、膽小如鼠、對牛彈琴、回眸一笑。
2、九牛一毛、泥牛下海、一耐滾首手遮天、藏龍臥虎、餓虎撲食、放虎歸山。
3、狡兔三窟、兔死狐悲、守株待兔、乘龍快婿、龍?zhí)痘⒀ā⑺啦活俊?/p>
4、畫龍點睛、杯弓蛇影、牛鬼蛇神、拔草尋蛇、兵荒馬亂、單槍匹馬昌數(shù)。
5、快馬加鞭、順手牽羊、馬不停蹄、亡羊補牢、殺雞儆猴、尖嘴猴腮。
6、雞飛蛋打、雞飛狗跳、雞毛蒜皮、井底之蛙、備歲狗急跳墻、狗血淋頭。
洞房花燭
形容結婚的茄燃景象。
[拼音]
dòng fáng huā zhú
[出處]
南北朝·庾信《和詠舞》:“洞顫辯虛房花燭明;燕余雙舞輕?!?/p>
[例句灶虛]
他倆在洞房花燭之夜,相約要白頭偕老。
[近義]
新婚燕爾 燕爾新婚 宴爾新婚
洞房花燭
dòngfáng頃此huāzhú
[釋義]深室之內點燃飾以龍鳳圖案的蠟燭;多指新婚之夜歡樂情景。
[語出]南北朝·庾信《和詠舞》談遲:“洞房花雀侍迅燭明;燕余雙舞輕?!?/p>
喜出望外
xǐchūwàngwài
[釋義]望:希望;意料蠢譽。遇到意外的喜事;心中非常高興。
[語出]宋·蘇軾《與李之儀書》:“契闊八年;帶埋段豈謂復有見日;漸液高近中原;辱書尤數(shù);喜出望外。”
[正音]出;不能讀作“cū”。
[辨形]外;不能寫作“處”。
[近義] 大喜過望 喜從天降
[反義] 禍不單行
[用法]用作褒義。一般作謂語、定語、狀語。
[結構]主謂式。
dòng則兆fánghuāzhú
洞房花燭
[釋義]深室之內點燃飾以龍鳳圖案的蠟燭孫肆租;多指新婚之夜歡樂情景。
[語出]南北朝·庾信《雹胡和詠舞》:“洞房花燭明;燕余雙舞輕?!?/p>
以上就是新婚之夜打一成語的全部內容,洞房花燭 dòngfánghuāzhú [釋義] 深室之內點燃飾以龍鳳圖案的蠟燭;多指新婚之夜歡樂情景。[語出] 南北朝·庾信《和詠舞》:“洞房花燭明;燕余雙舞輕。”[近義] 宴爾新婚 [用法] 含褒義。一般作定語。